« A lire sans modération | Page d'accueil | Le mérite console de tout »
10.04.2006
Le développement personnel pour les nuls

Belfond, 16.10.2003
Edwin est directeur de la collection "développement personnel" aux éditions Panderic, et sa vie est un beau bourbier. Il reçoit donc des manuscrits, et a un système de tri simple : Il ne lit que le 1er tiers de la 1ère phrase de la lettre de motivation; autant dire qu'il passe son temps à signer des refus types. Mais un jour, il reçoit un pavé énorme dont la première page est constellée d'autocollants de pâquerettes, et la lettre qui l'accompagne lui donne froid dans le dos : elle paraît lire en lui....
S'ensuit tout un tas d'aventures souvent désopilantes, farfelues, parfois très tirées par les cheveux.
Mais l'intérêt n'est pas là.
Tout le charme, puissant, de ce bouquin de folie, réside dans les relations d'Edwin aux autres, dans ces fameux petits mots intraduisibles, dans la description - féroce ! - du monde de l'édition...
Me vient en tête un exemple qui m'a fait rire : le big boss, décrit comme un taré de chez taré, décide un jour d'éditer un bouquin sur le concept de "mangez du porc grillé pour maigrir"... Il charge Edwin de trouver quelqu'un pour pondre ça, , et ajoute qu'il faudra raccourcir le titre, la mode est aux titres courts, "mangez du porc grillé" ou plus court encore "mangez du porc" "en fait dans l'idéal le titre ne doit faire qu'un seul mot"...
Et ça s'arrête là pour l'histoire du porc; J'étais pliée de rire chez moi à l'idée du dernier best-seller en matière de régime intitulé "PORC"...
C'est sans doute un mauvais exemple, ne vous basez pas dessus pour savoir si vous avez envie de lire ce livre ou pas, il parle aussi d'allitérations, de palimpsestes, de paradigmes et de solipsisme.... Ah ah vous êtes comme moi, vous ne connaissiez pas le sens exact de ces mots hein... comme quoi on peut aussi apprendre en lisant de l'humour !....
Bref, vraiment un très bon moment avec Will Ferguson, j'espère qu'il en écrira d'autres !!
Traduction de Roxane Azimi
409 p.
15:00 Publié dans Bien bien ! | Lien permanent | Commentaires (8) | Envoyer cette note | Tags : humour, edition


Commentaires
Tu continues donc à remplir férocement mon carnet de livres à lire Cuné!
Ecrit par : Frisette | 10.04.2006
Répondre à ce commentaireEcrit par : Cuné | 10.04.2006
Répondre à ce commentaireAH-UN (japonais): Communication non-verbale entre deux vieux amis ou amants.
Incurable sentimentale!
I
Ecrit par : Anne | 10.04.2006
Répondre à ce commentaireEcrit par : Cuné | 10.04.2006
Répondre à ce commentaireEcrit par : Ari | 10.04.2006
Répondre à ce commentaireEcrit par : Cuné | 11.04.2006
Répondre à ce commentaireMONO.NO-AWWARE : La tristesse des choses (japonais)
MOKITA : La vérité dont personne ne parle (Kiriwa-Nouvelle Guinée)
SCHADENFREUDE : Le plaisir qu'on prend à contempler le malheur d'autrui (allemand)
MOKSHA : Se libérer d'un désir inadéquat (hindou)
AH-UN : La communication non verbale entre deux vieux amis ou deux amants (japonais)
FEIERABEND : Humeur festive qui s'empare des gens à la fin d'une journée de travail (allemand)
RAZLIOUBIT: Les sentiments qu'on éprouve pour quelqu'un qu'on a aimé jadis, mais qu'on n'aime plus (russe)
TJOTJOG : Convergence harmonieuse et unique des affaires humaines (japonais)
KEKAU: S'éveille d'un cauchemar (indonésien)
MBUKI-MVUKI: se débarrasser spontanément de ses vêtements et danser nu de joie(Bantou.Afrique du sud)
Ecrit par : Anne | 11.04.2006
Répondre à ce commentaireEcrit par : Cuné | 11.04.2006
Répondre à ce commentaireÉcrire un commentaire