« C'est en forgeant... | Page d'accueil | Alcool + Imagination = perception très personnelle »
19.06.2006
Block un jour, Block toujours !
Lawrence Block
Editions du Seuil
Traductions de Robert Pépin
La balade entre les tombes
(1994)
Un an et demi après le sale épisode des snuffmovies, Scudder est engagé par un trafiquant de drogues; sa femme a été enlevée, et rendue contre rançon, mais découpée en morceaux. Alors même s’il n’a pas une grande passion pour les dealers, ce dernier point rend Matt certain qu’il a là affaire à des tueurs en série. Il plante ses crocs dans l’histoire, et comme d’habitude, ne lâchera pas avant d’avoir posé un point final…
En parallèle, TJ qui prend de l’importance, Mick en séjour en Irlande (« C’est un chouette pays, l’Irlande, mais je vois pas qui pourrait avoir envie d’y vivre. »), et Elaine, notre belle Elaine, qui…Ah il faut le lire vous-mêmes !
Sans oublier toujours le côté social, les States toujours en avance d’un métro sur la France (débat sur la légalisation des drogues douces, par exemple, en 1992…)
408 p.
Le diable t’attend 
(1995)
Commençons tout de suite par ce qui m’a gonflé, coup sur coup dès les premières pages :
urban legend traduit par, tenez-vous, « folklore citadin ». Héé si.
« Notre chambre comportait un lit à baldaquin, une table de toilette et un sceau hygiénique »
En cire ?
Pfff.
Mais je reviens à mes légendes urbaines. C’est quand même Robert Pépin, le traducteur. Pas le premier venu, directeur de collection, tout ça, alors si ça se trouve il a voulu faire de l’humour. Va savoir. Un truc pour initiés, genre second degré d’intello, chais pas.
C’est le genre de petit détail qui me turlupine des jours, ce truc.
Je me fatigue moi-même.
Ceci dit tout le brio de Monsieur Pépin ne lui aura pas épargné THE boulette, le truc que décidemment, je ne peux lui pardonner.
Non, Monsieur Pépin, l’acronyme célèbre dans la police n’est absolument pas BOTONCUVAFAP pour Bouge Ton Cul et Va Frapper Aux Portes, non.
Rosine Fitzgerald l’a beaucoup mieux rendu en 1985, par AGOPAPAP pour Assez Glandé On Passe Au Porte A Porte.
Alors bon, déjà qu’il faut se retaper tout l’historique des personnages à chaque nouvelle enquête, si en plus la traduc ne tient pas compte des précédents opus…
Je milite fermement pour Rosine Fitzgerald seule traductrice officielle de Lawrence Block, messieurs de chez Seuil.
Sinon cet opus est bon, comme toujours, un sdf est accusé d’avoir tiré 4 balles à bout portant sur un avocat dans la rue. Lui-même n’ayant pas les idées très claires, son frère embauche Matt pour voir si c’est avéré, ou pas. Jan ressurgit, mais subrepticement, car…
Suite dans le roman !
370 p.
Tous les hommes morts
(1996)
De tout temps, les hommes ont aimé les confréries, les réunions d’initiés avec rites immuables. Ce club-ci remonterait parait-il au roi Salomon, et sa seule obligation tient en un dîner annuel. Au départ 31, ses membres se voient rétrécir comme peau de chagrin. Alors malchance particulièrement centralisée ou autre explication ? Scudder va accepter de se pencher sur la question, qui va l’emmener pour une fois dans un New-York un peu plus huppé.
D’ailleurs il se fait un peu pépère, notre Matt. Il a passé le cap des 10 ans de sobriété, s’embourgeoise tranquillement avec Elaine qui tente (maladroitement, pour ce que j’en ai pensé) de pimenter leur relation, voit arriver la soixantaine mais ne se retourne guère sur sa trajectoire.
Et ce n’est pas la conclusion qui va réveiller tout ça….
340 p.
Publié dans Livres : J'aime | Lien permanent | Commentaires (5) | Tags : lawrence block, matt scudder, polar, noir
Commentaires
Ceci dit, j'ai emprunté le premier à la biblio ce week-end. J'ai hâte de voir si je vais accrocher autant que toi! :D
Écrit par : Frisette | 19.06.2006
Répondre à ce commentaireC'est important de les lire dans l'ordre de parution?
Écrit par : Frisette | 19.06.2006
Répondre à ce commentaireVoilà la liste chronologique de la série des Matt Scudder. Apparemment il y en a un qui n'est pas traduit.
The sins of our fathers - Les péchés des pères (1976) Time to murder and create (1977) - Tuons, créons, c'est l'heure In the midst of death (1976) - Au cœur de la mort A stab in the dark (1981) Eight million ways to die (1982) - Huit millions de façons de mourir When the sacred ginmill closes (1986) Le blues des alcoolos Out on the cutting edge (1989) - Drôles de coups de canif A ticket to the boneyard (1990) - Un ticket pour la morgue A dance at the slaughterhouse (1991) - Une danse aux abattoirs A walk among the tombstones (1992) - La balade entre les tombes The devil knows you're dead (1993) - Le diable t'attend A long line of dead men (1994) - Tous les hommes morts Even the wicked (1997) - Même les scélérats... Everybody dies (1998) - Ils y passeront tous Hope to die (2001) - Trompe la mort All the flowers are dying (2004) - Toutes les fleurs meurent
Écrit par : Cuné | 19.06.2006
Répondre à ce commentaireÉcrit par : Kroustik | 25.06.2006
Répondre à ce commentaireÉcrit par : Cuné | 25.06.2006
Répondre à ce commentaireÉcrire un commentaire
NB : Les commentaires de ce blog sont modérés.