« Mansfield Park (1999) - Patricia Rozema | Page d'accueil | Vérité vraie »

16.02.2008

La Telle du conquest

Adrien Goetz - Intrigue à l'anglaisegoetz.jpg


Pénélope vient d'obtenir son tout premier poste, à peine sortie de l'école nationale du patrimoine : conservatrice adjointe du musée du Musée de la Tapisserie de Bayeux. De prime abord, elle est fort déconfite. La province l'horripile, ses intérêts vont tout entier vers l'Egypte copte. Et puis la Normandie est trop loin de Paris, où demeure Wandrille, son amoureux. On sait ce qu'il advient des couples et de la distance, passé un temps... Non, vraiment, elle ne sait pas où elle va trouver la motivation pour se pencher sur de la broderie. Mais soudainement, les évènements se précipitent : la conservatrice reçoit dans la cour même du Musée  "deux balles dans la peau. La jambe et le bas-ventre, aucun organe essentiel. En tout cas pour elle." Sur son lit d'hôpital, elle est encore brutalisée et ses affaires sont fouillées. Alors qu'elle vient d'exercer son droit de préemption dans une vente aux enchères, conformément aux directives de l'agenda de sa patronne, Pénélope se voit dérober les dentelles acquises. L'aide de Wandrille et du journaleux local ne vont pas être de trop, pour remonter la piste de ce qui semble bien être les trois mètres manquant de la tapisserie...


Je me souviens, quand Clarabel avait lu ce roman, en Juillet, m'être dit que c'était vraiment le genre de sujet qui me ferait bailler à m'en décrocher la mâchoire. Et puis tout a changé, par la grâce d'une guide particulièrement intéressante et vivante à l'Abbaye aux Hommes de Caen. Soudain, la vie de Guillaume le Bâtard m'était rendue proche et accessible. Sur ses recommandations, j'ai découvert également ce fameux Musée de la Tapisserie de Bayeux, j'ai pris le temps de faire la visite complète, j'ai écouté attentivement les commentaires de l'audio-guide, j'ai dévoré des yeux les détails de cette broderie aux légendes pittoresques.

Tout à fait logiquement, j'ai donc puisé un grand plaisir à me couler dans ce polar artistique. Je rejoins Bernard, quant au relâchement ponctuel de certaines ficelles de l'intrigue (mais cela ne gâche en rien à mes yeux la qualité de tout le reste), mais m'inscris en faux à ce qu'il qualifie de "références culturelles dîner de Beaufs". Je les ai beaucoup appréciées, pour ma part, tout au moins celles qui me sont apparues, parce qu'elles se dissimulent sous les phrases toutes simples et je ne doute pas d'en avoir loupé un certain nombre.

Un roman atypique et vraiment réjouissant, je pardonne même ceci :

"Ta ville de Bayeux, c'est une merveille : ces maisons du Bessin, c'est tellement plus beau que tous ces colombages, que cette épouvantable Normandie pour Parisiens, tout ce pays d'Auge frelaté avec ses pommes rouges cirées comme des mocassins ! Vive la pomme clochard, mate, cabossée, avec un bon goût un rien acide, qui crisse sous le couteau. A quelques kilomètres d'ici, c'est Cabourg, les villas, les jardinets, le Grand Hôtel repeint en blanc trop agressif, pouah !"

Pouah vous-même :o)


Ed. Grasset & Fasquelle, 2007,  330 p. 18 €

Gachucha
n'avait pas tellement aimé

Commentaires

"ces maisons du Bessin, c'est tellement plus beau que tous ces colombages, que cette épouvantable Normandie pour Parisiens" Quoi !!!!! moi j'adore les maison à colombages, c'est ce que fait le charme de notre belle Normandie ! Bon, ça ne m'empechera pas de noter ce titre !

Ecrit par : saxaoul | 16.02.2008

J'ose espérer que l'auteur ne fait que taquiner,  je crois qu'il est de Caen ;o) Qui peut m'aider ? "elles se dissimulent sous les phrases toutes simples et je ne doute pas d'en avoir loupé" Loupé : "é" ou "ées" ?? Je ne sais jamais me débrouiller avec ces foutus accords. est-ce que le "en" fait office de COD placé avant ?

Ecrit par : Cuné | 16.02.2008

Dis donc, pas très sympa l'extrait! :))) J'avais lu des critiques très mitigées de ce livre, j'avais l'impression que l'auteur faisait de la mauvaise vulgarisation sur une intrigue très légère. Là du coup, je suis intriguée... (et pour la question d'orthographe, il n'y aurait pas un prof dans la salle ? :))) Perso, je pense que tu l'as bien écrit, parce qu'avec "en", c'est le bordel...:)))

Ecrit par : fashion victim | 16.02.2008

(et puis en plus, ton participe passé vient après un infinitif, donc, ta phrase est définitivement bien orthographiée...)

Ecrit par : fashion victim | 16.02.2008

Si je comprends bien, faut visiter le musée, se renseigner sur Guillaume le bâtard, (quel beau nom !) avant de lire  ce bouquin, ça fait un peu beaucoup pour moi ! :) la pomme clochard, ça aussi c'est un joli nom ! En ce qui concerne l'hôtel, c'est juste parce que l'auteur veut se faire inviter !

Ecrit par : cathulu | 16.02.2008

Merci Fashion, que c'est compliqué le français, quand même, hein ;o)) En effet, Cathulu, perso il y a quelques temps je me serais ennuyée dans ce roman. Mon récent coup de foudre pour Bayeux a tout changé ;o))

Ecrit par : Cuné | 16.02.2008

Il est sur ma PAL, je suis impatiente de le lire!

Ecrit par : solenn | 16.02.2008

pour ma part, c'est la couverture qui me rebute

Ecrit par : amanda | 16.02.2008

Moi aussi j'avais une mauvaise critique je ne sais plus où (mon exactitude me perdra)... Peut-être à reconsidérer alors ? Kiki :-)

Ecrit par : Posuto | 16.02.2008

pareil qu'Amanda : elle ne me fait vraiment pas envie cette couverture !

Ecrit par : Laure | 16.02.2008

Je suis intriguée mais à prime à bord, je ne sais trop... le thème ne m'attire pas vraiment au départ.  Un gros peut-être, donc.

Ecrit par : Karine | 16.02.2008

Ben moi ça m'inspire!  D'ailleurs, il y a quelques années,  j'avais lu un autre roman sur cette fameuse tapisserie.  Je ne me souviens plus du titre mais je me rappelle tout de même que j'avais bien aimé.  Ah, c'est pas drôle de vieillir et d'avoir la mémoire qui fait défaut...

Ecrit par : Frisette | 17.02.2008

Je viens juste de lire l'extrait que tu as mis en bas de page.  J'adore!!! 

Ecrit par : Frisette | 17.02.2008

Bon, la prof en vacances s'y colle : lorsque le COD placé avant le verbe est le pronom "en", le participe passé reste invariable. Voilà !

Ecrit par : Patricia | 17.02.2008

je voulais dire "et que le pronom est en"...

Ecrit par : Patricia | 17.02.2008

Il va vraiment falloir que je le lise, en bonne brodeuse addict il ne peut que me plaire !

Ecrit par : Loïs de Murphy | 28.02.2008

Ecrire un commentaire