« Les défauts de la cuirasse d'individus trop intelligents | Page d'accueil | Même les filles aimaient le foot maintenant. A quoi cela servait-il de faire des filles dans un monde pareil ? »

16.02.2012

Elle ne voulait pas être convaincue. Elle en avait ras-le-bol, elle le sut tout de suite.


oh ignore me,im blithering,i'm dithering,i've had too much to drink.La vraie héroïne de ce roman, c'est la musique. Incontestablement, totalement, profondément. Voire brillamment. Accessoirement, il y a Julian Donahue, réalisateur (doué) de publicités. Qui est comme qui dirait détruit, après la mort de son enfant. Et qui va entendre, comme ça, *par hasard*, une jeune chanteuse irlandaise qui commence à faire le buzz aux Etats-Unis. Et qui va entamer une drôle de relation avec elle...

Deux problèmes (majeurs) en ce qui me concerne : je suis totalement insensible à la musique, et j'ai été en permanence désarçonnée par le rythme de ce roman; les dialogues ont quelque chose d'incongru (difficile à exprimer, ce truc... j'ai eu l'impression que tout était du domaine du sous-entendu, en permanence, ou alors les associations d'idées sont trop rapides pour moi, ou alors c'est juste trop décalé, mais bref, vous voyez l'idée ?), la construction m'a frustrée (deux personnages sont bien trop laissés en arrière-plan à mon goût, le frère et l'épouse, alors que quelques chapitres leur sont pourtant consacrés, en introduction, alors j'attendais plus, ce qu'on sait d'eux exige plus).

Mais c'est une belle histoire, indéniablement, j'ai été très émue parfois, autant que mal à l'aise. C'est, sur un support ultra-moderne - les contacts virtuels - une exposition du mal-de-vivre contemporain, et celui qui est motivé, pas le vague-à-l'âme des nantis, ce truc qui fait qu'on peut parfois marcher sur un fil, à la limite de choir, et de ne pas se relever. C'est aussi une belle allégorie du pouvoir des chansons sur nos vies, pour qui fonctionne avec ça. Un in-between dont je ne raffole pas, au final.

 

Une simple mélodie - Arthur Phillips

Le Cherche-Midi, 2012, 494 pages.

Traduit de l'anglais (Etats-Unis) par Edith Ochs

Titre original : The Song is You

 

Keisha a aimé. 

Trackbacks

Voici l'URL pour faire un trackback sur cette note : http://www.cuneipage.com/trackback/4556474

Commentaires

Dans ma PAL, oups... il faut que je le sorte ! Comme j'aime la musique, peut-être que je serais plus enthousiaste ( Miossec y est ?)

Écrit par : clara | 16.02.2012

Répondre à ce commentaire

Oui, oui, bien sûr Miossec y est, tu penses, d'ailleurs il s'adresse à toi tout au long du roman (les petits cachets, Clara, hein...) :)))
Mon billet est nul, il présente très mal le roman, je le relis après plusieurs semaines et je constate. M'enfin c'est comme ça.

Écrit par : Cuné | 16.02.2012

Répondre à ce commentaire

Les petits cachets ? Tu veux dire les gros cachets :)!

Écrit par : clara | 16.02.2012

Répondre à ce commentaire

Insensible à la musique ? Les chansons n'ont pas de pouvoir sur ta vie ? Ah mais, c'est terrible, ça. On peut vivre sans musique ?

Écrit par : Nataka | 16.02.2012

Répondre à ce commentaire

Il se murmure que certains peuvent même vivre sans lire :))

Écrit par : Cuné | 16.02.2012

Répondre à ce commentaire

Oui, on peut vivre sans musique, je confirme. Nous sommes des extra-terrestres et nous nous reconnaissons à nos cheveux indomptés. :-))

Écrit par : fashion | 16.02.2012

Répondre à ce commentaire

Farpaitement. On est concept, au moins. Les cheveux, c'est surfait. Nous on a des mousses, voire des éponges sur le crâne.

Écrit par : Cuné | 16.02.2012

Répondre à ce commentaire

j'aime beaucoup ton billet! ^_^ c'est vrai que deux personnages sont trop laissés de côté, allez je dirais que j'aurais bien lu 100 ou 200 pages de plus avec Rachel et le frère... ^_^
Tu sais, je n'aurais sûrement pas tenu deux minutes à un concert de Cat... Raison de plus pour que j'aie pensé que ce roman est réussi (car ce n'était pas gagné au départ)

Écrit par : keisha | 16.02.2012

Répondre à ce commentaire

Il est génial, le personnage du frère ! Une vraie frustration de le voir si peu, finalement. Et Rachel aussi, oui :)
J'ai trouvé que la traduction des paroles de chanson était brillante, aussi.
Mais non, au final tout ça ne me parle pas, c'est comme ça :))

Écrit par : Cuné | 16.02.2012

Répondre à ce commentaire

Il se murmure que certains se changent en loup-garou à la pleine lune, aussi.

Écrit par : Nataka | 17.02.2012

Répondre à ce commentaire

eu dans les mains puis vu "élu meilleur roman de l'année par le NYT", aussitôt reposé...

Écrit par : Theoma | 17.02.2012

Répondre à ce commentaire

@ Nataka : D'ailleurs je veux être réincarnée en murmure, moi.
@ Théoma : Ah oui ? Je n'ai aucune idée de ce que vaut - ou pas - la recommandation du NYT. Mais c'est vrai que le Cherche-Midi aime bien les praises américaines en couverture :))

Écrit par : Cuné | 17.02.2012

Répondre à ce commentaire

Écrire un commentaire

NB : Les commentaires de ce blog sont modérés.